http://mtgkita.hatenablog.com/entry/2015/08/21/155651 において
Top 8 Modern Decks – BGx By Pascal Maynard
(http://www.channelfireball.com/articles/top-8-modern-decks-bgx/)の翻訳を行いました。
Top 8 Modern Decks – BGx By Pascal Maynard
(http://www.channelfireball.com/articles/top-8-modern-decks-bgx/)の翻訳を行いました。
http://mtgkita.hatenablog.com/entry/2015/08/19/104209 において
Modern Overview for the WMCQ By Sam Pardee
(http://www.channelfireball.com/articles/modern-overview-for-the-wmcq/)の翻訳を行いました。
Modern Overview for the WMCQ By Sam Pardee
(http://www.channelfireball.com/articles/modern-overview-for-the-wmcq/)の翻訳を行いました。
http://mtgkita.hatenablog.com/entry/2015/08/19/014804 において
Top 8 Modern Decks – Twin By Pascal Maynard
(http://www.channelfireball.com/articles/top-8-modern-decks-twin/)の翻訳を行いました。
Top 8 Modern Decks – Twin By Pascal Maynard
(http://www.channelfireball.com/articles/top-8-modern-decks-twin/)の翻訳を行いました。
http://mtgkita.hatenablog.com/entry/2015/07/15/112154 において
Modern Monday - BW Tokens by Frank Lepore
(http://magic.tcgplayer.com/db/article.asp?ID=12672&writer=Frank+Lepore)の翻訳を行いました。
Modern Monday - BW Tokens by Frank Lepore
(http://magic.tcgplayer.com/db/article.asp?ID=12672&writer=Frank+Lepore)の翻訳を行いました。
http://mtgkita.hatenablog.com/entry/2015/07/10/160539 において
Analyzing Tarmo Twin by Patrick Dickmann
(http://www.mtgmintcard.com/articles/writers/patrick-dickmann/analyzing-tarmo-twin)の翻訳を行いました。
Analyzing Tarmo Twin by Patrick Dickmann
(http://www.mtgmintcard.com/articles/writers/patrick-dickmann/analyzing-tarmo-twin)の翻訳を行いました。
http://mtgkita.hatenablog.com/entry/2015/07/06/235841 において
The New Mulligan By Paulo Vitor Damo da Rosa
(http://www.channelfireball.com/articles/the-new-mulligan/)の翻訳を行いました。
The New Mulligan By Paulo Vitor Damo da Rosa
(http://www.channelfireball.com/articles/the-new-mulligan/)の翻訳を行いました。
http://mtgkita.hatenablog.com/entry/2015/07/03/112853 において
Dredging in Copenhagen: A Grand Prix Report by Raphael Levy
(http://magic.tcgplayer.com/db/article.asp?ID=12636&writer=Raphael+Levy)の翻訳を行いました。
Dredging in Copenhagen: A Grand Prix Report by Raphael Levy
(http://magic.tcgplayer.com/db/article.asp?ID=12636&writer=Raphael+Levy)の翻訳を行いました。
http://mtgkita.hatenablog.com/entry/2015/06/24/163654 において
Grixis Twin or UR Twin? by Sam Pardee
(http://www.channelfireball.com/articles/grixis-twin-or-ur-twin/)
の翻訳を行いました。
Grixis Twin or UR Twin? by Sam Pardee
(http://www.channelfireball.com/articles/grixis-twin-or-ur-twin/)
の翻訳を行いました。
http://mtgkita.hatenablog.com/entry/2015/06/24/004821 において
Dragonlord Ojutai In Modern by Adrian Sullivan
(http://www.starcitygames.com/article/31050_Dragonlord-Ojutai-In-Modern.html)
の翻訳を行いました。
Dragonlord Ojutai In Modern by Adrian Sullivan
(http://www.starcitygames.com/article/31050_Dragonlord-Ojutai-In-Modern.html)
の翻訳を行いました。
時代遅れのモダンのコントロールデッキからの脱却(Staying Away from Traditional Control Decks in Modern by Shahar Shenher)
2015年6月24日 海外記事翻訳http://mtgkita.hatenablog.com/entry/2015/06/21/031555 において
Staying Away from Traditional Control Decks in Modern by Shahar Shenhar(http://magic.tcgplayer.com/db/article.asp?ID=12624)
の翻訳を行いました。
Staying Away from Traditional Control Decks in Modern by Shahar Shenhar(http://magic.tcgplayer.com/db/article.asp?ID=12624)
の翻訳を行いました。
http://mtgkita.hatenablog.com/entry/2015/06/12/183906において
A Twin Epiphany In Columbus by Ross Merriam
(http://www.starcitygames.com/article/31003_A-Twin-Epiphany-In-Columbus.html)
の翻訳を行いました。
A Twin Epiphany In Columbus by Ross Merriam
(http://www.starcitygames.com/article/31003_A-Twin-Epiphany-In-Columbus.html)
の翻訳を行いました。
http://mtgkita.hatenablog.com/entry/2015/06/04/210000において
The New Top Ten Modern Decks by Seth Manfield (http://magic.tcgplayer.com/db/article.asp?ID=12572&author=Seth%20Manfield)
の翻訳を行いました。
The New Top Ten Modern Decks by Seth Manfield (http://magic.tcgplayer.com/db/article.asp?ID=12572&author=Seth%20Manfield)
の翻訳を行いました。